Все вы, думаю, хотя бы раз задавались вопросом, почему все национальности в русском языке обозначаются как существительные, а "русские" - прилагательное. Вот, наконец-то дошли руки посмотреть, что пишет об этом гугл.
Первая мысль заключалась в том, что название пошло от принадлености покоренных фино-угорских народов к русским завоевателям. "Чьи вы?" - "Русские"
Мысль №1Почему “русский” прилагательное
21 марта 2008, 15:21 МифотворчествоЭтимология
- Ты чьих будешь?
- Вы меня извините, товарищ артист, но что такое “чьих”?
- Чей холоп, спрашиваю?
из кинофильма “Иван Васильевич меняет профессию”
Помню в школе, в классе эдак во втором-в третьем учительница русского языка с воодушевлением рассказывала о том, что есть на свете один-единственный народ, название которого является не именем существительным, а именем прилагательным. “Русский”, понятное дело. Отвечает на вопрос “какой”.
Любопытные детишки, конечно, начали распрашивать, мол, а почему так?
Но учительница сказала, что этого никто точно не знает и перевела беседу в русло того, что “русский” вот такое исключение потому что русские такая исключительная нация. “Великий”, “могучий”, “русский”… Патриотизму тем самым, конечно, прибавила, но логически не обосновала и многие детишки тогда это просекли. И образовался в их головах еще один риторический вопрос, на который у взрослых дядей и тетей ответа нет.
Для меня этот вопрос разрешился буквально пару лет назад, после ряда поездок по Владимирской области.
Решение состоит в том, что “русский”, являясь безусловно прилагательным, отвечает все же не на вопрос “какой”, а на вопрос “чей”.
Первые непонятки возникли, когда наша семья переехала на ПМЖ в Рязанскую область. Тогда впервые возникли эти странные, режущие слух, названия населенных пунктов: Лашма, Елатьма, Ерахтур, Нармушадь…
Объяснили, что названия эти остались здесь с незапамятных времен от народности “мещера”, от которой весь край мещерским и назывался. А что за мещера, куда пропала, не объяснили.
А пропала мещера в мутном потоке безжалостного времени. Как и многие другие фино-угорские племена, оставившие о себе на память лишь чудные для русского слуха географические названия. Фины растворились, смешались со славянами-колонизаторами, язык ушел, но названия отпечатались в топонимике.
Правда в том, что все основные, считаемые исконно русскими земли изначально являлись фино-угорскими.
Если вы надумаете поехать из Москвы в Суздаль – колыбель русской цивилизации (а сделать это, если вы во каким-либо причинам до сих пор этого не сделали, безусловно стоит), смотрите внимательно по сторонам: по дороге вам встрется много “забавных” названий сел, поселков, городов, речушек, этимологию которых вы определить не сможете. Это не русские слова, не славянские.
Да, собственно, “Суздаль” – фино-угорское слово. Муром – от племени “мурома”, Рязань – от племени “эрзя”. Да и Владимир, как-то же он назывался до Красна Солнышка.
Но если с городами еще случаются переименования и стирания с лица земли, то с реками сложнее.
Названия, например, практически всех центрально-европейских русских рек являются фино-угорскими:
Кутва, Лысьва, Москва, Нарова, Нева, Протва, Ветлуга, Волга, Малога, Онега, Вологда, Вожа, Ковжа, Унжа, Кама, Кинешма, Кострома, Пышма, Чухлома, Сухана, Цна, Шексна, Жиздра, Сура (две), Колокша, Клокша, Шокша, Мокша, а также Алатырь, Арзамас, Ардашев, Неро, Нерль, Ока, Суздаль.
Для сравнения названия рек на Киевском юге чисто славянского происхождения:
Березина, Буг, Ворскла, Горынь, Десна, Днепр, Днестр, Ильмень, Свирь, Супонь, Трубежь.
Русские называли финские племена одним словом чудь. Ключевский пишет: “Русские сразу почувствовали своё превосходство над ними; на это указывает ирония, которая звучит в русских словах, производных от однокоренного чудь: чудить, чудно, чудак.”
Ну а теперь, возвращаясь к началу повествования. Когда этих чуднЫх финов спрашивали: “Вы чьих будете?”, что они по-вашему отвечали? “Русские мы будем”, – они отвечали.
Все логично: если землями владеют русы (пришлые славянские колонизаторы), то земли эти русские.
Ну и люди, эти земли населяющие, стало быть тоже русские.
Конечно, со временем фино-угорские племена ассимилировались и современный русский человек вобрал в себя множество племен и народностей: и финских, и славянских, и тюркских. Поэтому когда бритоголовые ребята призывают бороться за чистоту русской нации, лично мне не совсем понятно, что они имеют в виду.
Говорят, фины были миролюбивы. Дань платили, особо не буянили. Происходило не завоевание, а заселение земель. Но думается, отсутствие активного сопротивление с успехом компенсировалось тихим таким саботажем. Не оттуда ли идет, что на Руси закон написанный и закон исполняющийся – разные вещи? Да и отношение к начальству, к власти, к государству как к чужакам, как к чему-то враждебному – не оттуда ли?
Взято: www.blogbuster.ru/2008/03/21/pochemu-russkij-pr...Вторая встретившаяся мысль гласила, что существительное обозначает "текущий статус", а прилагательное обозначает неизменность принадлежности, то есть "русский" подчеркивает принадлежность к нации (а не к стране или региону проживания)
Мысль №2 Каких только ехидных теорий не понапридумывали на эту тему! И даже анекдоты: «Ты — русский, а я, значит, американский, гы-гы». Но что означает слово «американец»? «Американцы» как нация попросту не существуют — это именно что «люди, имеющие американское гражданство». Обратите внимание: точно такое же значение имеет термин «россиянин», который недавно появился и начал активно внедряться идеологами.
«Русский» — это прилагательное, а прилагательное всегда идет в связке с существительным. И если существительное обозначает «текущий статус», то прилагательное — неизменность принадлежности. Кто бы не был индивид, он — русский. Русский язычник, русский православный, русский рабочий, русский программист, русский художник, русский путешественник et cetera.
Таким образом, русские — это единственная нация (по крайней мере — из имеющих мировую известность), которые определяют свою национальную принадлежность именно по нации, а не по стране проживания, региону и т.д. Русские — везде именно русские, между тем как многие нации имеют внутреннее деление на «подвиды» (например, немцы/пруссы, итальянцы/сицилийцы).
И эту исторически сложившуюся традицию сейчас всеми силами пытаются уничтожить, внушая русским идеологию либерального эгоцентризма, внедряя «общечеловеческие ценности», пытаясь разделить Россию на всяческие самоуправляемые губернии, вбивая клин между Москвой и остальной Россией, — и так далее.
Взято отсюда: 21region.org/news/news_russia/14632-russkie-pri...Логично подытожила мои поиски следующая статья, на которую в дальнейшем было очень много ссылок. Там не дается конкретное объяснение, однако говорится, что в русский язык вообще очень описательный и многие прилагательные становятся существительными (типа "столовая", "рабочий", "жаркое", и даже фамилии - "Иванов" - "сын Ивана"), так что "русский" вполне себе существительное, только звучит как прилагательное. Да и вобще - в других языках прилагательные и существительные редко разделяются, а в отношении описания национальности - вообще никогда. Но меня слабо интересовали другие языки, мне интересно было, почему в родном русском, где такое разделение есть и все другие нации обозначаются существительными, у нас - прилагательное.
Мыслю №3
ЛАТИНИСТ
ПОЧЕМУ РУССКАЯ НАЦИОНАЛЬНОСТЬ ОБОЗНАЧАЕТСЯ
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ, А НЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМ?
Небольшое лингвистическое исследование.
"Про "русских" - не скажу, ибо не знаю, кто это такие... Хотя и имел в старом паспорте такую запись.
По моему мнению, нет такой национальности. Есть вятичи, кривичи (когда-то были), москали - тоже есть.
А "русских" - нет. Не бывает национальностей, обозначаемых прилагательным..."
"Вот еще парадокс языка из этой же области исключений: все национальности
обозначены существительными (немец, поляк, латыш, китаец и т.д.), и только одна
национальность обозначается именем прилагательным. Догадались?
Понять и объяснить кто сможет? Ключевое слово - прилагательным, видимо так уж сложилось
что прилагался наш славный народ к чему или кому-либо.
Иван Васильевич меняет профессию - "Ты чьих будешь? Чей холоп спрашиваю?"
Вот русские и прилагаются к царю, государю, президенту – батюшкам..."
Цитаты с различных интернет-форумов
Лично я задавался этим вопросом ещё в школьные годы, тогда же дал самому себе на него ответ, вполне удовлетворился им и с тех пор, успокоенный, отошёл от этих мыслей. Потом, спустя лет 35, с удивлением заметил, что эта же мысль пришла в голову Михаилу Задорнову, который озвучил её и преподнёс широкой публике как сенсационное лингвистическое открытие. Но поскольку у этого деятеля эстрады всё упирается в насмешку и в русофобию, то я и на сей раз не слишком сильно задумывался над этим вопросом.
А совсем недавно (в первых числах сентября 2005-го) прочёл в Интернете статью, суть которой сводится к следующему: русские люди не должны называться прилагательным, это для них оскорбительно.
И тут я разозлился: ну, что в этом оскорбительного? Буря в стакане воды и не более того! И написал вот эту самую статью.
Предлагаю разобраться в том, что такое существительное и прилагательное применительно к названиям разной национальности, в том числе и русской. И проследить вместе со мною за ходом моих рассуждений:
1) В современном русском языке единственная национальность, которая обозначается не существительным, а прилагательным, это русская. Немцы, французы, шведы, узбеки, эфиопы, папуасы, эскимосы и все остальные – называются существительными. И только о человеке русской национальности на русском языке говорится русский. Между прочим, и представители всех религиозных течений точно так же называются существительными: католики, протестанты, мусульмане, буддисты. И только представители нашей русской религии называются православными. То есть опять же прилагательным! Но это я просто к слову.
Есть у нас и существительные для обозначения русской национальности: русич и русак. Но первое звучит устарело и имеет всё-таки несколько иное значение; а второе звучит насмешливо…
Итак, мы установили факт некоего пробела в русском языке: отсутствует некая форма, которая могла бы и присутствовать.
2) Теперь предлагаю решить вопрос: хорошо это или плохо?
По-моему, ни то и ни другое. Если считать, что одно лучше, а другое хуже, то тогда придётся признать, что существительные – это слова первого сорта, а прилагательные – второго. Или наоборот. Если так (одно хорошо, а другое плохо), то где доказательства этому? В каких единицах это измеряется, на каких весах?
3) В подавляющем большинстве языков мира существительное и прилагательное либо плохо различаются, либо не различаются совсем. В лингвистике есть мнение: существительное и прилагательное – это одна и та же часть речи, которая внутри себя делится на две разновидности. Иногда делится. И далеко не во всех языках мира!
В русском языке эти две части речи, как кажется, размежевались очень чётко. И, тем не менее, в нём существует огромное количество прилагательных и причастий, которые ведут себя так, будто они существительные. Самым нахальным образом они в предложениях играют роль подлежащих и дополнений, а не определений, как можно было бы ожидать.
Такие слова называются субстантивированными прилагательными и субстантивированными причастиями. Приведу их небольшой список:
– городничий, стряпчий, кормчий;
– рабочий, служащий, учёный, учащийся, заключённый;
– рядовой, командующий, главнокомандующий, дневальный, взводный, ротный, заряжающий, разводящий, посыльный;
– столовая, прихожая, ванная, гостиная;
– булочная, кондитерская, чайная;
– жаркое, заливное, сладкое…
Профессиональные электрики между собою говорят не короткое замыкание, а просто короткое, военные получают пайковые и боевые, а дореволюционные сельские мальчики уходили с лошадями в ночное.
Примеры можно было бы продолжать на многих страницах. Из них можно было бы составить целый словарь.
Характерно, что все исконно русские фамилии на -ов, -ев, -ин, -ын – это не существительные, как может показаться на первый взгляд, а прилагательные! Субстантивированные притяжательные прилагательные, отвечающие на вопросы: чей, чья, чьи?
В самом деле, что означает Петров? Отвечаю: это Петров сын или сын Петра, что одно и то же. Фомин – это Фомин сын или сын Фомы. Елисеева – это Елисеева дочь или дочь Елисея, Кузнецовы – это Кузнецовы дети или дети Кузнеца… И так до бесконечности.
Если называться прилагательным унизительно, то русские люди ужасно унижают сами себя своими фамилиями. Может быть, им надо ещё и фамилии поменять?
4) Совершенно особо хочу рассказать про скандинавов. Это такие нордические люди, которые живут в очень благополучных странах. Как они называют в своих языках различные национальности и самих себя?
Скандинавам хорошо известно деление на существительные и прилагательные. И тем не менее, они называют почти все национальности субстантивированными прилагательными по аналогии с русским словом русский. Приведу примеры из шведского языка:
svensk – шведский и швед;
dansk – датский и датчанин;
fransk – французский и француз;
tysk – немецкий и немец;
rysk – русский (прилагательное) и русский (существительное)…
Примерно так же обстоят дела и в других скандинавских языках: в обоих норвежских, в датском, в исландском и в фарёрском.
Похожие примеры можно было бы привести и из других европейских языков, включая и латинский.
И что же? Живут люди и не страдают по этому поводу..
И самое последнее. Охотно допускаю, что слово русский для обозначения человека русской национальности – это не очень хорошо. Лучше было бы называть этого человека существительным.
Эта проблема решается очень просто: берётся слово великорус или великоросс, и этим словом называется русский человек. Для тех, кому непонятно, нужно будет при этом объяснить: есть три России: Великая, Малая и Белая. Для иноземцев, которым это покажется неприятным или даже неприемлемым, нужно будет жёстко указать, что это не их дело, пусть разбираются в своих языках и не лезут в чужие.
И на этом спор о существительных и прилагательных для обозначения людей русской национальности будет полностью закончен в пользу существительных.
Апрель 2006 года
Статья получена по личной переписке и
размещена на сайте "Русколань" с согласия автора.
Взято: www.xpomo.com/ruskolan/liter/latinist_01.htmДалее встретился разрозненный список версий на мэйле-
otvet.mail.ru/question/28200793/Даже не хочу перечислять - каждый думает в меру промывания мозгов идеологией или правилами русского языка. Интересно - почитайте.
Ясно одно - ответ теряется в веках и точного нико не скажет.
Лично мне правдоподобными показались две версии:
1. "Русские" - это общее слово для обозначения славянских племен (русичей, древлян, полян, кривичей, дреговичей и др.), живших на этих террирориях и образовавших союз, в последствии ставший нашей страной.
Раз союз - значит должно быть одно слово, но племен много - потому оно и прилагательное.
Эти самые "русские" не вдавались в подробности, откуда пришел иностранец, потому общеизвестен факт, что всех "не русских", не своих, чужих, пришлых,
не местных, не говорящих на русском ("немых") - называли "немцами".
И ровно потому же, что МЫ - с "русского союза", а ОНИ - "не местные" и не говорящие по-русски, "немцы" тоже могло быть когда-то прилагательным. А поскольку ОНИ, пришлые, были одиночками (то есть приходили самостоятельно, говорили откуда, с какой страны, а не с какого союза) - они и стали обозначаться как что-то единичное, то есть существительным.
2. Россия изначально была многонациональной страной со сложным (именно потому что он "складывался") менталитетом. Потому опять же союзу всех племен было дано одно общее название по принаждежности к стране "русские". Но главным здесь выступает не административное деление, а скорее исконное "свой"-"чужой". "Свои" были с неповторимой "русской душой", если хотите, с одним им понятным идеалам и жизненным укладом, которые вводили "чужих" в ступор. Потому "русский" - это черта менталитета, это качество души, качество человека, воспитанного в этих сложных ("сложенных" из многих) традициях. Но русские такие одни, а иностранцев - много, причем прибывали редко и по одному, потому их принадлежности были им скорее прозвищами (по типу Феофан Грек), оттго они и стали существительными.
Я попыталась разобраться. Наверное вышло немного сумбурно, возможно это только мои домыслы, но для себя я определилась. А вы?